Light Style© by Fisana

Aller au contenu


Photo

Vocabulaire du parfait soviet


  • Ce sujet est fermé Ce sujet est fermé
30 réponses à ce sujet

#21 Lyudavik Pazhitnov

Lyudavik Pazhitnov
  • Camarades
  • 162 messages
  • LocationStrasbourg (67)

Posté 01 septembre 2006 - 05:29

Je vais vous faire un petit lexique des termes militaires...
C'est au format Word... Contactez moi sur slivodka59@hotmail.com sir vous êtes interessé....
Image IPB

Служу Отечеству...

#22 HK

HK
  • Camarades
  • 147 messages

Posté 28 octobre 2008 - 11:58

Très sympa ce sujet, je cherchais depuis longtemps un basic pour parler quelques mots de russes.
Tout ce qui a été développé sur ces deux pages me sera très utile.

Pour le lexique des termes militaires, oui c'est plus qu'intéressant.
Je passe en mp. :wink:
Image IPB

#23 HK

HK
  • Camarades
  • 147 messages

Posté 29 octobre 2008 - 06:26

est-ce que quelqu'un peut me dire ce que veut dire: "най пройои!" en français?
j'ai l'impression que c'est une insulte... :lol:
Image IPB

#24 BlondKazaki

BlondKazaki
  • Camarades
  • 31 messages
  • LocationChartres

Posté 18 février 2011 - 12:34

infirmier: санитар

médecin: врач (c'est marqué au dos de mon casque) et devant c'est une croix rouge...comment çà une cible?!!!

Par contre sais pas comment çà se pronnonce!!! :lol:


Médecin se prononce "vratch" ... ;-)

в = v
р = r
ч = tch

#25 BlondKazaki

BlondKazaki
  • Camarades
  • 31 messages
  • LocationChartres

Posté 18 février 2011 - 01:12

la base .....enfin si l on peut dire, et dans le désordre...


Bonne idée .. ;-)

Quelques corrections, au dépoté et en version simplifiée, histoire de se faire comprendre si on croise de vrais russes ... ;-)))


Stoi : Arrete toi, Stop
Davai: En avant, vas-y ...
Davaitie : en avant, allez-y ... (généralement qd on s'adresse à plusieurs personnes)

Samaliot: Avion ... (manquait le "l")
tavarich: Camarade ... les "o" se prononcent "a", pas de "t" à la fin, s'écrit товарищ
Gaspadine: Monsieur ... les "o" se prononcent "a"
Pajalsta: s'il te plaît / s'il vous plaît ... le "u" ne se prononce pas, il est "avalé" et quasiment inaudible
Niet: Non ... se traduit plus généralement avec un "i"

Nemets : allemand ... (qd il s'agit de la nationalité ... "on nemets" = "il est allemand")
Nemetsky : allemand (qd il s'agit de la langue ou d'un adjectif ... "nemetsky yasik" = "la langue allemande", "nemetsky samaliot" = "un avion allemand", "nemetskaya dusha" = "l'âme allemande")

Spasiba: Merci
Na zdarovie: pour la santé ... qd on offre à manger
Za zdarovie: à la santé ! ... qd on trinque

Da svidanya: Au revoir ... en 2 mots, le "o" se prononce "a"
Dobri dien: Bonjour .... dobri = bon, den = jour / journée
Kak dela? : s'utilise comme "Comment allez-vous?" ... se traduit plus précisement: "comment vont les affaires" (kak = comment, dela = les affaires)

Khorosho : bien, bon ... le "kh" est très proche d'un "k" soufflé, pas aussi lourd que le "k" français ... s'écrit хорошо

Plora : mal, mauvais ... se prononce comme un "r" gutural, le "o" se prononce "a"
Gde zdes tualet? : Où sont les toilettes, ici? ("Gde" = Où, "zdes" = "ici")
adin : un(e) ... le "o" se prononce "a"
dva : deux
tri : trois
tchetirie : quatre
piat : cinq
shest : six
siem : sept
vosiem : huit
deviat : neuf
desiat : dix

Rhlieb : le pain ... s'écrit хлеб ... c'est la même première lettre que pour Khorosho, mais elle se prononce plutôt comme un "r"

Piva : la bière ... "o" se prononce "a"

Pamagitie : A l'aide !!!! ... très utile aussi ;-))) (le "g" se prononce dur, comme le "gu" français)

Prasti : pardon !
Prasti minia : pardonne-moi

Izvini : excuse-moi
Izvinitie : excusez-moi

Skajitie, pajalsta : dites-moi, svp ?


... et le meilleur pour la fin ... spécial "russophiles" ...

Ya liubliu Rassiiu : J'aime la Russie !!! ;-) ... (se prononce "Ya loublou Rassiiou", le "i" de liubliu est avalé et quasiment inaudible)

Modifié par BlondKazaki, 18 février 2011 - 01:35 .


#26 BlondKazaki

BlondKazaki
  • Camarades
  • 31 messages
  • LocationChartres

Posté 18 février 2011 - 01:24

Le seul que je connaisse par coeur :

Niet ponimay russki : Parle pas russe

à prononcer : Niet Podimaille rouuski



Oops .. ;-))) ... izvini tavarich (excuse-moi camarade) ... ce doit être une traduction "Babelvista-Google", une de plus ...

Ya nie panimaiu russkii = je ne comprends pas le russe ... (panimat = comprendre)
Ya nie gavariu russkii yasik = je ne parle pas la langue russe ... (gavarit = parler)

Ty gavarish pa russki ? ... tu parles russe ?

se prononce comme c'est écrit, avec le "u" qui se prononce "ou", le "e" qui se prononce "é" ... et le "r" qui se roullllllle !!! ;-)))

Modifié par BlondKazaki, 18 février 2011 - 01:36 .


#27 BlondKazaki

BlondKazaki
  • Camarades
  • 31 messages
  • LocationChartres

Posté 18 février 2011 - 01:42

dans flashpoint, ils le prononcent "Sagnitar"

médecin se prononce "Vratz" si mes souvenirs de cyrillique sont bons.



Da, camarade ... mais Flashpoint c'est développé par des gros amerloques incultes ... ;-)))

La bonne prononciation est : sanitar ... avec un "n" ;-) qui s'écrit "H" en cyrilique.

Médecin se prononce : vratch

#28 Nikolaï

Nikolaï
  • Camarades
  • 1 377 messages
  • LocationМагнитогoрск (Magnitogorsk)

Posté 18 février 2011 - 09:03

Da, camarade ... mais Flashpoint c'est développé par des gros amerloques incultes ... ;-))



Erreur ! C'est développé par une entreprise tchèque et secondée par des slovaques. Bohemia Interactive est basé à Prague. Le tchèque et le slovaque sont des langues slaves mais à écriture latine et on peut y constater des similitudes.
exemple
en slovaque : le loup => "VLK "
en russe : le loup => "Volk"

La prononciation est presque la même mais en slovaque le "o" est totalement inaudible.

Allez cadeau : un dictionnaire d'argot russe. Attention ça décape ;)
Mon lien

Modifié par Nikolaï, 18 février 2011 - 09:06 .

-Si le futur est contre moi, alors tant pis pour lui !

 

-Les paroles de certaines personnes sont écrites sur l'eau......pas les miennes !

 

- Nous ne voulons pas d'hommes blancs ici. Les Black Hills m'appartiennent. Si les blancs essayent de les prendre, je me battrai.


#29 chamloon

chamloon
  • Camarades
  • 195 messages

Posté 18 février 2011 - 11:12

Medecin se prononce "vratch" plutot que vratz, tout à fait Lyudavik.
Avion: samalot

Et "ya nié paniémayou" pour "je ne comprend pas" (et dieu sait que je l'ai beaucoup utilisé celle la au debut avec ma belle famille :) )

#30 Lurtz

Lurtz

    Vendeur de slobards à la sauvette

  • Modérateurs honoraires
  • 8 035 messages
  • LocationDuché de savoie

Posté 18 février 2011 - 11:18

Huhuuuuuuuuuuuuuuuu un record dans fronto !!!

L'intégralité du staff a l'honneur de vous décerner l'excavatrice de platine !!!! :lol:

Bon ça part d'un bon sentiment, mais quand même...


Image IPB

J'ai pas grossi, je suis ballonné ça fait quelques semaines j'en ai marre :-/

 


#31 chamloon

chamloon
  • Camarades
  • 195 messages

Posté 18 février 2011 - 12:03

en effet, beau necroposting :) J'avais pas vu le saut de 2008 à 2011...ooops




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 members, 0 guests, 0 anonymous users